To Take Over, The Break's Over
Baby, seasons change but people don't.
ねえ 季節は変わるものだけど 人はそうじゃないんだよ
And I'll always be waiting in the back room.
だから僕はバックルームで待っているんだ
I'm boring but over compensate with,
うんざりしてるんだ
Headlines and flash flash flash photography.
散々騒ぎ立てておいて もう用済みかい?
But don't pretend you ever forgot about me.
僕のことを忘れたふりしないでよ
Don't pretend you ever forgot about me.
お願いだから
Wouldn't you rather be a widow than a divorcee?
離婚経験者の方が未亡人よりまだいいんじゃないかな
Style your wake for fashion magazines.
どうやったらファッシュン誌に載れるか考えなよ
Widow or a divorcee?
離婚経験者?それとも未亡人?
Don't pretend.
忘れたふりなんかしないで
Don't pretend.
そんなふりなんか…
We don't fight fair.
僕達は無駄な争いなんてしないんだ
We don't fight fair.
するわけがないだろ
They say your head can be a prison.
頭の中はまるで監獄みたいだって言う人がいるけど
Then these are just conjugal visits,
だったら君は尋ねてきてくれるのかな
People will dissect us till
みんな好きなだけ僕達を批判して
This doesn't mean a thing anymore
飽きたら知らないふり
We do it in the dark, with smiles on our faces.
なんとか笑いながら この真っ暗闇の中で頑張ってるんだ
We're dropped and well concealed in secret places.
売れなくなったらあとは人知れず消えていくだけ
We don't fight fair.
だから僕達には争う必要なんてどこにもないんだよ
PR
この記事にコメントする